¿Olvidaste activar la transcripción en tu reunión de Teams? No todo está perdido. Puedes generar subtítulos y una transcripción a partir de la grabación usando Stream sobre OneDrive o SharePoint, sin necesidad de repetir la reunión.
Respuesta corta
Sí se puede generar una transcripción desde la grabación, pero no desde Teams de forma retroactiva. La vía es el reproductor de Stream en OneDrive o SharePoint: subes o localizas el video, abres las Configuraciones del video y usas la opción Generar para crear los subtítulos y la transcripción sincronizada.
Qué problema resuelve este enfoque
Cuando la transcripción en vivo no estuvo habilitada durante la reunión, Teams no puede reconstruirla después. Sin embargo, la grabación contiene el audio necesario para producir una transcripción mediante servicios de reconocimiento de voz en el ecosistema de Microsoft. El reproductor de Stream procesa el archivo y adjunta un conjunto de subtítulos con marcas de tiempo, visibles como texto desplazable sincronizado y como CC sobre el video.
Diferencia entre transcripción en la reunión y en Stream
Antes de empezar, conviene entender qué obtendrás y qué no. La transcripción generada desde el archivo de video no es idéntica a la transcripción nativa de la reunión de Teams.
Característica | Transcripción en la reunión | Transcripción en Stream |
---|---|---|
Origen | Texto capturado en vivo mientras la reunión ocurría | Texto generado a partir del audio del archivo de video |
Disponibilidad | Solo si se activó durante la reunión | Se puede crear después desde la grabación |
Identificación de oradores | Puede mostrar oradores y contexto de reunión | No asigna texto a oradores por nombre; produce subtítulos con tiempo |
Ubicación | Asociada al evento de reunión en Teams | Asociada al archivo en OneDrive o SharePoint |
Edición | Controlada desde la interfaz de la reunión | Editable desde el reproductor de Stream; se puede descargar y volver a cargar |
Permisos | Regidos por el organizador y las políticas de Teams | Hereda permisos del archivo en OneDrive o SharePoint |
Requisitos previos
- Acceso al archivo de la grabación ubicado en OneDrive o en la biblioteca del sitio de SharePoint del equipo o canal.
- Permisos de edición sobre ese archivo. Es clave: el botón Configuración del video aparece solo para quienes pueden editar.
- Audio claro en la grabación. Ruido, solapamiento de voces o micrófonos lejanos reducen la precisión.
- Idioma correcto seleccionado al generar la transcripción. Debe coincidir con el idioma predominante del audio.
Ubicación de las grabaciones
Dependiendo de cómo se hizo la reunión, el archivo suele quedar en:
- OneDrive personal del organizador en una carpeta de grabaciones cuando la reunión no fue en un canal.
- Biblioteca de documentos del equipo en SharePoint cuando la reunión fue en un canal. Suele existir una carpeta de grabaciones dentro del sitio del equipo.
Si alguien compartió el video por chat o correo, confirma que realmente sea un archivo almacenado en OneDrive o SharePoint y no un enlace externo. Solo los videos en esas ubicaciones pueden usar la generación de subtítulos de Stream integrada.
Pasos detallados en Stream
- Localiza o sube el video de la reunión a OneDrive o a la biblioteca de SharePoint donde trabajas con tu equipo.
- Ábrelo en el navegador. Se mostrará el reproductor moderno de Stream con panel lateral.
- En el panel derecho, abre Configuración del video y entra a Subtítulos y transcripción.
- Haz clic en Generar, elige el idioma del audio y confirma en Generar.
- Espera a que termine el procesamiento. Luego activa CC en el reproductor y abre la pestaña de transcripción para leer, buscar y navegar por el texto.
El procesamiento tarda desde unos minutos hasta más tiempo según la duración y la carga del servicio. Puedes cerrar la pestaña y volver más tarde; la transcripción quedará asociada al archivo de video.
Permisos y roles
Para ver la opción de generación necesitas permisos de edición sobre el archivo. Si no eres el propietario:
- Pide a la persona propietaria que te otorgue puede editar, o
- Solicita que esa persona genere los subtítulos y luego comparta el video con transcripción activada.
Situación | Qué puedes hacer | Acción recomendada |
---|---|---|
Soy propietario del archivo | Generar, editar, descargar o reemplazar subtítulos | Procede con los pasos de Stream y revisa la calidad |
No soy propietario y no tengo edición | Ver el video si tienes lectura | Solicita edición o pide al propietario que genere la transcripción |
Archivo en biblioteca del equipo | Depende de tu rol en el sitio | Contacta a dueños del sitio o a la mesa de ayuda para los permisos correctos |
Descargar, corregir y volver a cargar subtítulos
Después de generar la transcripción puedes corregir palabras desde el panel del reproductor. Si necesitas una edición más avanzada:
- Desde Subtítulos y transcripción, descarga el archivo de subtítulos en formato
.vtt
o similar. - Ábrelo en un editor de texto y mejora ortografía, nombres propios o segmentación de frases.
- Vuelve a Subtítulos y transcripción y usa cargar para reemplazar los subtítulos por la versión corregida.
Este flujo es útil cuando el audio contiene jerga técnica o nombres de personas y empresas que el motor pudo interpretar de forma inconsistente.
Buenas prácticas para mejor precisión
- Elige el idioma correcto y mantén un idioma predominante durante la reunión.
- Habla cerca del micrófono y evita solapamiento prolongado de voces.
- Reduce ruido de fondo y apaga altavoces que puedan provocar eco.
- Menciona en voz alta nombres clave antes de usarlos de forma abreviada para que queden mejor reconocidos.
- Sube la grabación original sin recomprimir cuando sea posible para preservar la nitidez del audio.
Resolución de problemas
Síntoma | Causa probable | Qué hacer |
---|---|---|
No aparece Configuración del video | No tienes permisos de edición o no estás en el reproductor de Stream | Pide permisos de edición o abre el archivo desde OneDrive o SharePoint en el navegador |
No aparece el botón Generar | Política del tenant o tipo de archivo no compatible | Consulta con administración de sistemas y confirma que el archivo sea un video compatible |
El idioma no es correcto | Se seleccionó un idioma distinto al del audio | Vuelve a generar subtítulos eligiendo el idioma adecuado |
Transcripción con errores | Audio con ruido o voces solapadas | Edita manualmente, descarga el .vtt para correcciones y vuelve a cargarlo |
Otros no ven la transcripción | No tienen permisos al archivo del video | Comparte el archivo o la carpeta con los usuarios que necesiten acceso |
Qué obtienes exactamente
- Transcripción sincronizada con marcas de tiempo, visible en un panel lateral y navegable por frase.
- Subtítulos CC superpuestos en el video, que puedes activar o desactivar.
- Archivo de subtítulos descargable para edición o archivado.
No obtendrás la transcripción nativa de la reunión con sus metadatos y segmentación por orador. El resultado es una transcripción posterior, derivada del audio del video.
Consejos para colaboración y cumplimiento
- La transcripción hereda los permisos del archivo. Si compartes el video, compartes el texto asociado.
- Respeta las políticas de privacidad de tu organización antes de generar o compartir contenido transcrito.
- Si tu área legal necesita conservar evidencia textual, descarga el archivo de subtítulos y adjúntalo al expediente correspondiente.
- Versiona los subtítulos si los editas, para mantener trazabilidad de cambios.
Flujo recomendado de trabajo
- Localiza la grabación en OneDrive o SharePoint.
- Verifica que tienes permisos de edición.
- Abre el video en el reproductor de Stream y genera la transcripción.
- Revisa y corrige términos clave.
- Activa CC y comparte el video con los interesados.
Preguntas frecuentes
¿Es necesario repetir la reunión para obtener una transcripción?
No. Basta con la grabación y los permisos de edición para generarla desde Stream.
¿Cuánto tarda el procesamiento?
Depende de la duración del video y de la carga del servicio. En la mayoría de los casos se completa en minutos.
¿Puedo elegir varios idiomas en el mismo video?
Lo ideal es elegir el idioma predominante. Para contenido bilingüe, puedes generar una versión por idioma si cuentas con pistas de audio separadas o mantener una sola con el idioma principal.
¿La transcripción reconoce quién habla?
La transcripción posterior no etiqueta por nombre a las personas; ofrece texto sincronizado con tiempo.
¿Puedo exportar la transcripción?
Sí. Descarga el archivo de subtítulos para usarlo en otras herramientas o almacenarlo.
¿Qué pasa si la reunión fue en un canal?
La grabación estará en la biblioteca del sitio del equipo. El proceso de generación es el mismo.
Casos de uso útiles
- Actas rápidas: copia y pega segmentos de la transcripción para crear minutas.
- Accesibilidad: habilita subtítulos para participantes con dificultades auditivas o para contextos de reproducción sin audio.
- Búsqueda de contenido: usa el buscador del panel de transcripción para saltar a los momentos clave.
- Localización: descarga el archivo y tradúcelo en un flujo de trabajo externo, luego vuelve a cargar subtítulos adicionales.
Resumen final
Si la transcripción no estuvo activada durante la reunión, Teams no puede crearla después, pero no estás bloqueado: usa el reproductor de Stream sobre OneDrive o SharePoint para generar subtítulos y una transcripción sincronizada a partir de la grabación. Asegura permisos de edición, elige bien el idioma, corrige términos clave y comparte el video con CC para maximizar la utilidad del contenido.
Anexo de pasos rápidos
- Ubica o sube la grabación a OneDrive o SharePoint.
- Ábrela en el reproductor de Stream.
- En el panel derecho, entra a Configuración del video.
- Selecciona Generar, elige idioma y confirma.
- Activa CC y revisa la transcripción en el panel.
Clave: si no ves Configuración del video, te faltan permisos de edición o no estás abriendo el archivo en el reproductor correcto.